Monday, December 17, 2007

Arashi - Wish


ROMAJI LYRICS

*Machi ni ai no uta nagare hajimetara
Hitobito wa yori soi au
Kagayaki no naka he boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Koi wa todoka nai toki wo keiken suru uchi ni
Tsuyoku natte yuku mono da ne setsunai mune sae

Kimi ni niai no otoko ni naru made kono boku ni
Furimuite wa kure nai mitai
Tekibishii kimi sa

Sugiteku kisetsu wo utsukushii to omoeru kono goro
Kimi ga soko ni iru kara dato shitta no sa
Ima koso tsutae you

*Repeat

Yasashii otoko ni narou to
Kokoro mite mita kedo
Kimi wa sonna boku ja maru de
Monotari nain da ne

Kazeatari tsuyoi sakamichi monobotte yukeba ii
Futari de ikite yukeru nara boku ga kimi wo mamoru
Chikaou

Machi ni ai no uta nagare hajimetara
Hitobito wa hohoemi au
Kane no ne hibiku toki boku wa kimi wo kitto
Tsuyoku dakishimete iru

Machi ni ai no uta nagare hajimetara
Hitobito wa ai wo kataru
Kagayaki no naka he boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Kimi wo aishi tsudukeru

ENGLISH TRANSLATIONS


As a love song begins to drift through the town
People nestle up together
I’m sure I’ll take you
Into the light

This expereince of loving someone and having my love not reach them
Is making me stronger, even my aching heart

I’d become whatever kind of guy you like
But you don’t even seem to look my way, you’re so cruel

I’ve just realised that the reason I think the changing seasons are beautiful
Is because you’re there
I’m going to tell you now

As a love song begins to drift through the town
People nestle up together
I’m sure I’ll take you
Into the light

I tried to become a nice guy for you
But that kind of guy is nowhere near enough for you

We need to climb this windy, uphill path
If we can live together, I’ll protect you
I swear

As a love song begins to drift through the town
People smile at each other
When bells ring out, I’ll surely
Be holding you tight

As a love song begins to drift through the town
People talk about love
I’m sure I’ll take you
Into the light

I’ll keep loving you

No comments: